В среду 19 октября 2016 мы с Сергеем Зайцевым провели он-лайн трансляцию в приложении Periscope. Преследовал я, собственно говоря, две задачи — протестировать как можно использовать эту новую социальную сеть и заодно обсудить с профессионалом вопросы, связанные с организацией финансового учета при применении подходов ТОС к оценке финансово-экономических показателей.
Могу сказать, что мне результат меня удовлетворил. Ну а у слушателей тема вызвала вопросы, из которых я выбрал наиболее типичные и решил опубликовать свой ответ.
А где можно почитать первоисточник по финансам в ТОС ? в Цель 1 и 2 — там же только вскользь упоминается проход и все.
Кстати «проход»… Ну ладно некоторые относятся к разным концепциям как к религии и принимают любые термины.
Но финансистам неужели нравится перевод ? У Елены Федурко какое вообще образование ? Не умаляя достоинств, но данное словечко можно было бы как-то согласовать с профессиональным сообществом. Так как многие, что в ТОС, что в ЛИН принимают все как религию — не осмысливая критически и им можно вообще любое слово дать — они и понесут его в массы.
Но профессионалы в финансах, в производственном менеджменте почему молчат ?
Первоисточник по финансам в ТОС — книга Голдратта «Синдром стога сена, как выудить информацию из океана данных». На русском не издана, в интернете было несколько переводов отдельных глав, но правообладатели эти публикации преследуют. Альпина говорит, что не смогла разобраться в системе правообладания на эту книгу. Если удастся найти — не факт, что будет нормальный перевод. Для себя я заказал ее в оригинале. Надо сказать, что книжка суперполезная, хотя есть моменты, которые за время прошедшее с написании изменились в ТОС. Но именно в ней фундаментально введены основные понятия, используемые в ТОС для финансовых показателей, дано определение отличиям между данными и информацией, которое используется в ТОС, а также описана архитектура ИТ решения для планирования и управления производством.
Вторая книга, пиратскую копию которой можно найти в инете, — Учет прохода. Томас Корбетт. Перевод так себе, но основные представления и отличия от стандартных подходов, а также ABC-Costs (функционально-стоимостного анализа) дает. По моему, бумажный экземпляр купить уже невозможно.
Что касается термина «проход» и согласования с профессиональным сообществом.
Из общения с теми, кто был знаком с Голдраттом лично, у меня сложилось впечатление (возможно ошибочное), что его не сильно заботило мнение профессионального сообщества. Поскольку он был физиком, то он рассматривал «физические смыслы» экономических показателей. Существует «легенда» (опять же, я называю ее легендой потому, что сам лично не был свидетелем), что, когда Голдратт ввел понятие throughput, люди, посчитав, что он, будучи израильтянином, некорректно использовал понятие и решили его поправить: «output». На что Голдратт возразил, что я сказал именно то, что собирался сказать: throughput — это результат, который генерится в процессе прохождения через нашу систему.
У него есть еще много разных словечек, которые при переводе вызывают оторопь: чубчик, промывка и т.п.
Ну а Елена Федурко является автором официального перевода на русский язык.
Что касается ее базового образования, я думаю, лучше спросить у нее лично.